2 CorinthiansChapter 11 |
|
1 |
|
2 For |
|
3 But |
|
4 For |
|
5 For |
|
6 But |
|
7 |
|
8 I robbed |
|
9 And |
|
10 As the truth |
|
11 Wherefore? |
|
12 |
|
13 For |
|
14 And |
|
15 Therefore |
|
16 |
|
17 That |
|
18 Seeing that |
|
19 For |
|
20 |
|
21 I speak |
|
22 Are |
|
23 Are |
|
24 Of |
|
25 Thrice |
|
26 In journeyings |
|
27 In |
|
28 Beside |
|
29 Who |
|
30 |
|
31 The |
|
32 In |
|
33 And |
2-е Послание к коринфянамГлава 11 |
|
1 |
|
2 Ведь я ревную о вас Божией ревностью. Ибо я обручил вас Единому Мужу, чтобы представить Христу чистой девой. |
|
3 Но как змей обманул Еву хитростью своею, боюсь, как бы мысли ваши не развратились, отвращаясь от простоты и чистоты во Христе. |
|
4 Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите. |
|
5 Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам». |
|
6 А хотя я и неискусен в слове, — но не в познании. Но мы это всячески показали вам во всём. |
|
7 |
|
8 От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам, |
|
9 и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие из Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться. |
|
10 По истине Христовой во мне скажу: похвала эта не будет отнята у меня в странах Ахаии. |
|
11 Почему? Потому ли что я не люблю вас? Бог знает. |
|
12 |
|
13 Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых. |
|
14 И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света. |
|
15 Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их. |
|
16 |
|
17 То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале. |
|
18 Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться. |
|
19 Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны. |
|
20 Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо. |
|
21 К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня. |
|
22 Они — Евреи? И я. Израильтяне? И я. Семя Авраамово? И я. |
|
23 Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти. |
|
24 От Иудеев пять раз я получил по сорока ударов без одного, |
|
25 три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской; |
|
26 многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями, |
|
27 в труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе. |
|
28 Помимо всего прочего, у меня день за днем стечение людей, у меня забота о всех церквах. |
|
29 Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел? |
|
30 |
|
31 Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу. |
|
32 В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня, |
|
33 и я в корзине был спущен из окна по стене и бежал из его рук. |
2 CorinthiansChapter 11 |
2-е Послание к коринфянамГлава 11 |
|
1 |
1 |
|
2 For |
2 Ведь я ревную о вас Божией ревностью. Ибо я обручил вас Единому Мужу, чтобы представить Христу чистой девой. |
|
3 But |
3 Но как змей обманул Еву хитростью своею, боюсь, как бы мысли ваши не развратились, отвращаясь от простоты и чистоты во Христе. |
|
4 For |
4 Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите. |
|
5 For |
5 Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам». |
|
6 But |
6 А хотя я и неискусен в слове, — но не в познании. Но мы это всячески показали вам во всём. |
|
7 |
7 |
|
8 I robbed |
8 От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам, |
|
9 And |
9 и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие из Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться. |
|
10 As the truth |
10 По истине Христовой во мне скажу: похвала эта не будет отнята у меня в странах Ахаии. |
|
11 Wherefore? |
11 Почему? Потому ли что я не люблю вас? Бог знает. |
|
12 |
12 |
|
13 For |
13 Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых. |
|
14 And |
14 И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света. |
|
15 Therefore |
15 Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их. |
|
16 |
16 |
|
17 That |
17 То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале. |
|
18 Seeing that |
18 Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться. |
|
19 For |
19 Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны. |
|
20 |
20 Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо. |
|
21 I speak |
21 К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня. |
|
22 Are |
22 Они — Евреи? И я. Израильтяне? И я. Семя Авраамово? И я. |
|
23 Are |
23 Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти. |
|
24 Of |
24 От Иудеев пять раз я получил по сорока ударов без одного, |
|
25 Thrice |
25 три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской; |
|
26 In journeyings |
26 многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями, |
|
27 In |
27 в труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе. |
|
28 Beside |
28 Помимо всего прочего, у меня день за днем стечение людей, у меня забота о всех церквах. |
|
29 Who |
29 Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел? |
|
30 |
30 |
|
31 The |
31 Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу. |
|
32 In |
32 В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня, |
|
33 And |
33 и я в корзине был спущен из окна по стене и бежал из его рук. |